А потом начинается кутерьма: гудит фен, теплый воздух окутывает меня маревом, мне красят ногти, накладывают макияж, снова причесывают, приносят цветы, платья надеваются, платья снимаются, чтобы можно было сходить в туалет, доставляют сэндвичи, почти случается катастрофа с автозагаром, и вот почему-то уже два часа, машины прибыли, и я стою перед зеркалом в белом платье и вуали. Том и Тоби расположились по обе стороны от меня, такие красивые в своих визитках, и я моргаю, чтобы прогнать подступившие слезы. Анна Лиза и Руби уже уехали в церковь. Ну вот. Последние моменты в жизни незамужней девушки.
— Мама с папой так гордились бы тобой, — хрипло говорит Тоби. — Прекрасное платье.
— Спасибо.
Полагаю, я выгляжу на все сто, как положено невесте. Платье у меня длинное, спина открыта, а руки обтянуты кружевом. Вуаль из тончайшего газа, в волосы вплетен бисер, в руках чудесный маленький букет лилий. Но все же, как и утром, что-то кажется мне неправильным…
Это выражение моего лица, внезапно с испугом понимаю я. Оно неправильное, не такое, каким должно быть. Взгляд напряженный, губы подергиваются, и я вовсе не лучусь счастьем. Пытаюсь широко улыбнуться, но получается оскал.
— Ты в порядке? — с беспокойством смотрит на меня Том.
— В полном! — Пытаюсь прикрыть лицо вуалью. Да плевать, какое у меня выражение лица. Все будут пялиться на шлейф.
— Эй, сестренка! Ты должна знать, что если ты раздумаешь выходить замуж, то мы поможем тебе сбежать. — Тоби смотрит на брата. — Мы уже все обсудили, верно, Том?
— Поезд отходит от вокзала Сент-Панкрас в четыре тридцать, — кивает Том. — К ужину будешь в Париже.
— Сбежать? — пугаюсь я. — О чем вы? Зачем мне сбегать? Вам не нравится Магнус?
— Ничего подобного! Мы такого не говорили, — защищается Тоби. — Просто… на всякий случай. Нужно, чтобы у тебя был выбор. Считаем своим долгом поставить тебя в известность.
— Хватит молоть глупости! — У меня получается резче, чем я хотела. — Нам пора в церковь.
— Кстати, когда мы выходили, я купил газеты. Может, захочешь почитать в машине?
— Нет! — В ужасе отшатываюсь я. — Разумеется, нет! Я испачкаю платье!
Только Том, мой младший братишка, мог предложить почитать газеты на пути к церкви. Подумал, так сказать, о развлечениях. Но не могу удержаться и просматриваю «Гардиан», пока Тоби торчит в туалете. На пятой странице фото Сэма и заголовок «Деловой мир сотрясает скандал».
У меня скручивает желудок. Но не так сильно, как это бывало прежде. Уверена в этом.
Черный «роллс-ройс» смотрится несколько странно на невзрачной бэлхэмской улице. Вокруг собралась небольшая толпа, глазеющая на меня, когда я иду по дорожке. Перед машиной я делаю оборот вокруг себя и ловко ныряю внутрь, толпа аплодирует. Мы трогаемся с места, и я наконец-то чувствую себя настоящей невестой, счастливой и ослепительной.
Вот только, должно быть, я таковой не выгляжу, потому что, когда мы сворачиваем на Букингем-пэлас-роуд, Том наклоняется вперед и спрашивает:
— Поппи? Тебя не укачивает?
— С чего ты взял?
— Ты выглядишь больной.
— Нет! — огрызаюсь я.
— Какая-то гы… зеленая.
— Ага, зеленая, — радостно подтверждает Том. — Словно тебя сейчас вырвет. Тебя действительно тошнит?
Господи, очень в духе моих братцев. Почему у меня нет сестер, которые заверили бы, что я выгляжу великолепно, и одолжили бы свои румяна?
— Нет! Меня не вырвет! И плевать, как я выгляжу. Никто ничего не разглядит под вуалью.
Мой айфон тренькает, и я достаю его из крошечной сумочки. Эсэмэска от Анны Лизы:
...На Парк-лейн авария! Мы застряли!
— Простите! — обращаюсь я к водителю. — На Парк-лейн авария.
— Понял, — кивает он. — Объедем.
Сворачиваем на маленькую боковую улочку, и я замечаю, как Том с Тоби переглядываются.
— Что такое? — спрашиваю я.
— Ничего, — успокаивающе говорит Тоби. — Просто откинься на сиденье и расслабься. Хочешь расскажу парочку анекдотов, чтобы развеселить тебя?
— Нет. Спасибо.
Смотрю в окно. И вдруг оказывается, что мы приехали. Выходим из машины, и я слышу, как монотонно звонят колокола. Парочка запоздавших гостей взбегают по ступенькам, женщина придерживает шляпу. Они улыбаются мне, и я застенчиво киваю, хотя впервые их вижу.
Все по-настоящему. И это самый счастливый день в моей жизни. Я должна запомнить каждый его момент. Особенно то, как я счастлива.
Том оглядывает меня и корчит гримасу:
— Попе, ты выглядишь как привидение. Скажу викарию, что ты заболела. — Он быстро шагает к церкви.
— Я не больна! — гневно ору я, но уже поздно.
Том скрывается в церкви, а через несколько мгновений на улицу выскакивает преподобный Фокс.
— Боже, твой брат прав! — встревоженно восклицает он. — У тебя нездоровый вид.
— У меня все прекрасно!
— Почему бы тебе до начала службы не побыть несколько минут в одиночестве и не прийти в себя? — Преподобный Фокс отводит меня в какую-то каморку и предлагает: — Посиди, выпей стакан воды, а может, печеньку хочешь? Все равно нужно подождать подружек невесты. Они попали в пробку, да?
— Покараулю их на улице, — вызывается Том.
— А я сгоняю за печеньем, — подхватывает Тоби. — Все ведь хорошо, сестренка?
— Все хорошо.
И я остаюсь в тихой комнатке одна. На полке пристроено небольшое зеркало, и я, посмотрев в него, морщусь. Действительно выгляжу больной. Айфон звякает. Сообщение от миссис Рэндэл.
...6–4, 6–2. Спасибо, Поппи!